بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
ওয়াশ শামছি ওয়াদু হা-হা
কসম সূর্যের ও তার কিরণের।
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
ওয়াল ক্বমারি ইযা-তালা-হা
কসম চাঁদের, যখন তা সূর্যের অনুগামী হয়।
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
ওয়ান নাহারী ইযা-জাল্লা-হা
কসম দিবসের, যখন তা সূর্যকে প্রকাশ করে।
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
ওয়াল লাইলি ইযা-ইয়াগশা-হা
কসম রাতের, যখন তা সূর্যকে ঢেকে দেয়।
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
ওয়াস সামা-য়ি ওয়ামা-বানা-হা
কসম আসমানের এবং যিনি তা বানিয়েছেন।
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
ওয়াল আরদি ওয়ামা-তাহাহা
কসম যমীনের এবং যিনি তা বিস্তৃত করেছেন।
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
ওয়া নাফসিওঁ ওয়ামা-সাওয়া-হা
কসম নাফসের এবং যিনি তা সুসম করেছেন।
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
ফাআলহামাহা-ফুযূর-হা-ওয়া তাকওয়া-হা
অতঃপর তিনি তাকে অবহিত করেছেন তার পাপসমূহ ও তার তাকওয়া সম্পর্কে।
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
ক্বদ আফলাহা মান ঝাক্কা-হা
নিঃসন্দেহে সে সফলকাম হয়েছে, যে তাকে পরিশুদ্ধ করেছে।
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
ওয়া ক্বদ খ-বা মান দাশসা-হা
এবং সে ব্যর্থ হয়েছে, যে তা (নাফস)-কে কলুষিত করেছে।
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
কায্যাবাৎ ছামূদু বিতাগওয়া-হা
সামূদ জাতি আপন অবাধ্যতাবশত অস্বীকার করেছিল।
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
ইযি-ম্বা‘আছা আশক্ব-হা
যখন তাদের সর্বাধিক হতভাগা ব্যক্তিটি তৎপর হয়ে উঠল।
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
ফাক্বলা লাহুম রাসূলুল্লা-হি না-ক্বতাল্লা-হি ওয়া সুক্বইয়া-হা
তখন আল্লাহর রাসূল তাদেরকে বলেছিল, “আল্লাহর উষ্ট্রী ও তার পানি পান সম্পর্কে সতর্ক হও।”
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
ফাকায্যাবূহু ফা‘আক্বরূহা-ফাদামদামা ‘আলাইহিম রব্বুহুম বিযামবিহিম ফাসাওওয়া-হা
কিন্তু তারা তাকে অস্বীকার করল এবং উষ্ট্রীকে যবেহ করল। ফলে তাদের রব তাদের অপরাধের কারণে তাদেরকে সমূলে ধ্বংস করে দিলেন। অতঃপর তা একাকার করে দিলেন।
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
ওয়ালা ইয়াখ-ফু‘উক্ববাহা
আর তিনি এর পরিণামকে ভয় করেন না।
